全国的に穏やかな天気 関東では夜に雨の所も 東北太平洋側では花粉大量飛散
Ngày 15/3, thời tiết trên toàn Nhật Bản khá ôn hòa với trời nắng hoặc nhiều mây. Tuy nhiên, vào buổi tối một số khu vực Kanto có thể xuất hiện mưa, trong khi phía Thái Bình Dương của vùng Tohoku dự báo sẽ có lượng phấn hoa phát tán rất lớn.
3月15日(日)は全国的に晴れや曇りの所が多く、春らしい穏やかな天気となっている。
Ngày 15/3 (Chủ nhật), trên khắp Nhật Bản chủ yếu là trời nắng hoặc nhiều mây, mang lại bầu không khí dịu nhẹ đặc trưng của mùa xuân.
西日本では午後も比較的安定した天気が続く見込みだが、北陸や北日本の日本海側では所によって雨が降る可能性がある。
Ở khu vực Tây Nhật Bản, thời tiết buổi chiều dự kiến vẫn khá ổn định. Tuy nhiên, tại vùng Hokuriku và phía biển Nhật Bản của miền Bắc Nhật Bản, một số nơi có khả năng xuất hiện mưa.
また夕方以降は静岡や山梨で雨が降り始め、夜になると関東でも雨となる地域が出てくる見通しだ。
Từ chiều tối, mưa có thể bắt đầu xuất hiện tại Shizuoka và Yamanashi. Đến ban đêm, một số khu vực ở vùng Kanto cũng được dự báo sẽ có mưa.
関東では夜に雨の可能性
全国的には曇りや晴れが中心で、西日本では午後も雨の心配はほとんどない見込みだ。
Trên phạm vi toàn quốc, thời tiết chủ yếu là trời nắng hoặc nhiều mây. Tại khu vực Tây Nhật Bản, gần như không cần lo lắng về mưa trong buổi chiều.
しかし北陸や東北の日本海側では弱い雨が降る可能性があり、夕方からは静岡や山梨でも雨が降り始める見通しとなっている。
Tuy nhiên, tại vùng Hokuriku và khu vực ven biển Nhật Bản của Tohoku, có khả năng xảy ra mưa nhẹ. Từ chiều tối, mưa cũng có thể bắt đầu ở Shizuoka và Yamanashi.
東北太平洋側では花粉の大量飛散
15日の予想最高気温は全国的に平年並みかやや高い所が多い。
Nhiệt độ cao nhất dự báo trong ngày 15/3 trên toàn quốc nhìn chung ở mức trung bình nhiều năm hoặc cao hơn một chút.
東京は15℃、鹿児島は20℃、仙台は13℃と予想されている。
Cụ thể, nhiệt độ dự báo: Tokyo 15℃, Kagoshima 20℃ và Sendai 13℃.
特に東北の太平洋側では、気温が高めに推移しており、花粉の大量飛散が予想されている。
Đặc biệt, tại khu vực ven Thái Bình Dương của vùng Tohoku, nhiệt độ đang duy trì ở mức cao, khiến lượng phấn hoa phát tán mạnh.
花粉症の人はマスクやメガネなどで対策をすることが勧められている。
Những người bị dị ứng phấn hoa nên đeo khẩu trang hoặc kính để phòng tránh.
月曜日も穏やかなスタート
16日(月)も全国的に曇りや晴れの穏やかな天気となる見込みだ。
Sang ngày 16/3 (thứ Hai), thời tiết trên toàn Nhật Bản vẫn được dự báo khá ổn định với trời nắng hoặc nhiều mây.
関東や東北の日本海側では朝まで雨がぱらつく所もあるが、その後は雨の心配は少ないとみられている。
Ở vùng Kanto và khu vực ven biển Nhật Bản của Tohoku, có thể xuất hiện mưa nhẹ vào buổi sáng, nhưng sau đó khả năng mưa sẽ giảm.
今週は本格的な春の訪れ
20日の春分の日を前に、今週は極端な寒さとなる日は少なく、全国的に春の訪れを感じられる日が多くなりそうだ。
Trước ngày Xuân phân 20/3, tuần này dự kiến sẽ ít có những đợt lạnh cực đoan. Nhiều khu vực trên cả nước sẽ bắt đầu cảm nhận rõ rệt sự xuất hiện của mùa xuân.
ただし18日(水)は前線が日本付近を通過するため、西日本から雨の範囲が広がり、19日(木)は全国的に雨や雪となる可能性がある。
Tuy nhiên, ngày 18/3 (thứ Tư) một dải front thời tiết sẽ đi qua khu vực Nhật Bản, khiến mưa bắt đầu lan rộng từ Tây Nhật Bản. Đến ngày 19/3 (thứ Năm), trên toàn quốc có khả năng xuất hiện mưa hoặc tuyết.
まとまった雨となる地域もあり、水不足の緩和が期待されている。
Một số khu vực có thể có mưa lớn, điều này được kỳ vọng sẽ giúp giảm bớt tình trạng thiếu nước đang diễn ra ở nhiều nơi.
語彙:漢字を含む単語
- 全国的:Trên phạm vi toàn quốc
- 穏やか:Ôn hòa, yên bình
- 天気:Thời tiết
- 関東:Vùng Kanto
- 東北:Vùng Tohoku
- 太平洋側:Phía Thái Bình Dương
- 花粉:Phấn hoa
- 大量飛散:Phát tán với lượng lớn
- 比較的:Tương đối
- 安定:Ổn định
- 北陸:Vùng Hokuriku
- 日本海側:Phía biển Nhật Bản
- 可能性:Khả năng
- 夕方以降:Sau buổi chiều tối
- 地域:Khu vực
- 見通し:Dự báo, triển vọng
- 予想:Dự đoán
- 最高気温:Nhiệt độ cao nhất
- 平年並み:Mức trung bình nhiều năm
- 推移:Diễn biến
- 花粉症:Dị ứng phấn hoa
- 対策:Biện pháp phòng tránh
- 春分:Xuân phân
- 極端:Cực đoan
- 前線:Dải front thời tiết
- 通過:Đi qua
- 範囲:Phạm vi
- 水不足:Thiếu nước
- 緩和:Giảm bớt, nới lỏng
- 期待:Kỳ vọng




Gửi phản hồi